Jungla de Cemento 南米在住アーティストのブログ

la voz del paraguay〜パラグアイで音楽、アート活動をするTomikoのブログ!Noisy Graphics! Rebel Music!

第六回;スペイン語学習 スペイン語のアイ!

f:id:arditomiko:20160608222346j:plain

南米パラグアイに住んでいながら、

スペイン語アレルギーの私がついに勉強を始めた!

という訳で皆さんにも巻き添え学習をしてもらおうというこの企画。

大好評?です。

どんどん行きましょう。

ドすっぴんですが気にせずどんどん行きましょう!

今日はスペイン語のアイについてお勉強です。

 

 

その前にこれまでの復習。

↓↓

arditomiko.hatenablog.com

 

第六回 ardiのスペイン語講座

今日は少しロマンチックにアイについて学ぼうかと思います。

スペイン語でアイといとhay

スペイン語ではHは基本的に発音しません。

ヨーロッパの言語ってHを発音しないことが多いですよね。

haberという動詞の活用形なんですが、、、とりあえずそんなことはおいておきましょう。

 

これは英語でいうところの

There is

There are

 

日本語のありますいますですね!

英語thereでは複数と単数で用法が変わりますが、スペイン語のHayは同じです。

There is/areにあたるこの用法の場合、変形がないので、はじめに覚える動詞にぴったり!

 

注目注目注目22ブログトーナメント - その他ブログ村
注目注目注目22ブログトーナメント

 

★このビデオを見てみましょう!!

”おさる”monoと”象”elefanteが出てきます。

前回までの復習、3はtresでしたね。

”三匹の猿”だと?

そうです。tres monosですね。

”三匹の象”はtres elefantes

”はい”はsi、”いいえ”はno

そのことを頭に入れてみてみてください。

 

 

Hay un mono.

おさるがいます。

Si o No...

いる?いない?

¿Hay un mono?

おさるさん一匹いる?

¡Si! Hay un mono.

うん。いるよ!

¿Hay un elefante o hay un mono?

ぞうさんがいる?それともおさるさん?

Hay un mono.

おさるさん。

¿Hay un elefante?

ぞうさんはいますか?

No. No hay un elefante.

いいえ、ぞうさんはいませんよ。。

Hay un mono.

おさるさんです。

__________________________

とりあえずここまで!くどいほど練習してみましょう!

訳はかなりの意訳です。

unとついているので”一匹の”であることをお忘れなく。

日本語ではあえて言わないことなので省略しています。

でもこんな感じで一匹って言ってるけど、あえて言ってるのではなく、単数複数を区別したり、冠詞をつける習慣のある言語なので、もっと感覚的なことだと思います。

 

ちなみにこのhayは不定冠詞と一緒に用いられることが多いのです。

不定冠詞や数を示すもの、お猿の固有性ではなくいるかいないか何匹かっていうことを示している文ばかりですよね。これが例えばジョージという名前のおさると完全に個を特定する場合などはアイは使いません。

従ってelやlaのようなそのものの固有性を指定する定冠詞と使用されることもあまりありません。

 

この先は応用編!

聞いてみましょう。

 

¿Qué hay: un elefante o un mono?

なにがいるの?ぞうさん?おさる?

Hay un mono.

おさるさん。

No hay un elefante. 

ぞうさんはいないよ。

¿Hay un mono o tres monos?

一匹のお猿さん?それとも3匹のおさるさん?

Hay un mono. No hay tres monos.

おさるは一匹だよ。3匹はいない。

Hay uno.

一匹。

Si o no... Hay tres elefantes.

あってる?三匹の象がいる。

No hay tres elefantes.

ぞうは三匹いないよ。

Hay tres monos,

おさるが三匹います。

No no hay tres monos.

おさるは三匹いないよ。

Hay uno.

一匹。

¿Cuántos monos hay: uno o tres?

おさるは何匹?一匹?三匹?

Hay un mono.

一匹です。

No hay tres monos.

三匹はいないよ。

Hay uno.

一匹ね。

 

いかがでしたか?

半ば繰り返しだらけでイラッときた方も多いかと思いますが。w

これくらいやると覚えます。

口が勝手に言うようになったらこっちの勝ち!

ビデオに出てきたQué? Cuántos?は後々じっくり説明しますねー。

今回はケ=何、クアントス=何匹といった感じに覚えておいてください!

 

スペイン語のアイはそこにある、いる、あるがままの♡でしたね。

情熱的ではないけれどそんなアイこそ理想かもしれません。

私は男性の行先違いの情熱の押し売りに疲れて、お別れしてしまうことが多いので。。。

こういうごく自然なアイにとても憧れます。。ってオイ!

何言うとんねん!

 

次回はhayを使った例文をやります!

ちょっと難しくなりますので、繰り返し練習で言葉に慣れて準備してくださいね!

 

xx 

 

Ardi

 

30日で学べちゃうの!?

私1年たってもひどいのに。。

やれば何でもできるのかもね。。

こういう本もあるみたい。。

↓↓↓

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

 

 

 関連記事

arditomiko.hatenablog.com