Jungla de Cemento 南米在住アーティストのブログ

la voz del paraguay〜パラグアイで音楽、アート活動をするTomikoのブログ!Noisy Graphics! Rebel Music!

2016-07-01から1ヶ月間の記事一覧

JICA シニアボランティア 猿渡先生の授業

運動会の前日はJICAシニアボランティアとして渡パしていらっしゃる猿渡先生が私の担任する土曜日組の小学二年生の児童たちに漢字の特別授業を行って下さいました。 Un día a la claseProf.Saruwatari es voluntario senior de JICA se unió a nosotros.Él en…

風邪?

最近忙しくてこんな昼食。 El almuerzo un día que estoy tan ocupado

サンドウィッチ

ママ!サンドウィッチはちょっとだけにして。。 Quiero reducir la cantidad de sándwiches para la medienda! 何で?お腹減ってないの? Porque? No quuiero comer mucho? ううん。。 No... いっぱいあると皆に食べられちゃう。。 Mi amigos comen... との…

おやつと酢豚

甘いもの中毒の私は 一日ひとつ、甘いものを食べないと生きれない。 Necesito comer algunos dulces todos los días そんなオカンでよかったね。。。 よくないのか?! 健康に。。

デート; リブレリアとチパソーオ

さぁ今日も一日がんばるぞ! 気合を入れて出勤したら、、、 月曜だった。。。 月曜は休みなんです。。 忘れてた。。。 Fuimos a la escuela, pero no hay clases ese día ... No hay clase los lunes...

第15回 スペイン語学習; 100まで数えてみよう!

海外に行って必要なこと。 買い物やらなんやら、、、 毎食の食べ物を調達するのだってこれは必要。 観光でも避けては通れない。 現地の言葉は喋れなくても、 数字は挨拶の次に必要ですよね。。 という訳で今回のスペイン語講座は 100まで数えてみよう!

運動会の予行演習とホットマテ茶

運動会の予行演習でvilla elisaにあるグラウンドにいった。 Fuimos a la Villa Elisa para el ensayo de la fiesta deportiva. 午後からの課外学習で作ったシュークリームをおうちに帰っていただきました! En la tarde hay la clase especial aquí para coc…

A change is gonna come

こんな時代に変化は訪れると信じていたい。 Un cambio vendrá? 人が人を追いやり 人と人が摩擦を起こし 人と人が罵り合う 変化は訪れるだろうか La discriminación, la guerra, la pobreza,,,,, Un cambio vendrá en el mundo?

What Do You Really Really Want?

女の子たちが本当に求めるもの。 Lo que es ser las chicas quieren?

マンディオカのエンパナーダ

木曜はクラスはないけれど出勤日。no hay clase los jueves, pero tengo que trabajar... アキナ先生が学校でマンディオカのエンパナーダをふるまってくれました! mi compañera estaba cocinado empanada de mandioca

第14回 スペイン語講座; 一週間

毎日毎日スペイン語のお勉強。 飽き飽きするほどお勉強。 けれど簡単には身に付きません。 焦らずゆっくり。 自分に言い聞かせてます。 結果はすぐにはついてこない。 月火水木金土日 毎日毎日勉強勉強。w という訳で一週間、スペイン語はーーー? 今回はそ…

民主主義とは多数決? 地球の裏側からの訴え

昨日の投稿で高等部の 社会情勢を知ろう という授業を行ったことについて書きました。 ↓↓↓ arditomiko.hatenablog.com 知らないということがどんな結果を招くか。 高校生たちと考えてみました。

高校授業; 社会情勢を知ろう 独裁と後悔

日本では選挙権の年齢が引き下げられ、18歳から投票ができるようになった。 パラグアイではもともと選挙権は18歳からです。。 主権者教育なんてのは今知ったんだけど、今回の参院選を前に、 パラグアイの私が受け持っている高等部の授業で、社会情勢と選挙権…

南米名物アルファホールとインスタントラーメン

学校帰り。camino a casa 息子の学校に持っていく、寄付用の調味料を買いにスーパーへ。 fuimos al supermercado 貧しい人にシェアするんだって。

アスンシオンの和太鼓チーム

毎日毎日家でドラムのスティックを持って 和太鼓の真似をしていた潤平。 Cada día, él toque el ritmo con los palillos de la batería, parece tugar tambor japonés... 最近その熱がどんどん加速していって。。。 聞いてみた。 Le pregunté やる? Queres …