Jungla de Cemento

la voz del paraguay

【マヌ・チャオ Manu Chao】 初パラグアイ!レポート⑤ ~ついに実現したLa Chispaでのライブ

f:id:arditomiko:20181127101408j:plain

前回、多くの人の思いに応えるため、マヌ・チャオ氏がラ・チスパに訪れたこと、

もう私的感覚でドバ――――っとかいちゃいましたが、今回は現地メディアの報道などをPICK UPしたいと思います。

パラグアイで、ネット上からキャンペーンが起こり、ラ・チスパという首都のギャラリーにマヌ氏を招こうとパラグアイ中?が揺れました。そこで何故かおかしな日本人が、ファンレターを送り、このチスパ訪問で、遂にご対面まで果たしたというのが前回までのあらすじ。

 

arditomiko.hatenablog.com

 

 

 

トップ画像はUltima Hora紙より、La ChispaのPachin氏とManuさん

 

El aguyje de Manu Chao tras compartir con sus fans en Asunción

アスンシオンでファンとの共に!マヌチャオからのありがとう

24 DE NOVIEMBRE DE 2018

El artista francés Manu Chao agradeció a sus fans el recibimiento tras su paso por el centro cultural La Chispa de Asunción. Su presencia en el país se debe a su participación en el Cosquín Rock, que se realiza este sábado.Manu Chao visitó este viernes el centro cultural La Chispa de Asunción movido por una campaña que realizaron sus fans a través de las redes sociales.

フランスのアーティストであるマヌ・チャオアスンシオンにあるギャラリー(文化センター)ラ・チスパを訪れファンに感謝を示した。

土曜日に行われるコスキン・ロック・フェスティバルの為、パラグアイを訪問中である。SNSを通じて呼びかけられたファンの声に応え、金曜日にラ・チスパに訪れた。

 

El encuentro no solo quedó inmortalizado para sus seguidores, sino también para el artista. El cantante francés utilizó su cuenta oficial en Twitter para agradecer por la noche de peña que vivió sobre la calle Estrella.

この訪問は、ファンの為だけでなく、アーティストにとっても重要なものとなった。マヌ・チャオエストレージャ通りのギャラリーでの夜に感謝し、Twitterに書き込んだ。

 

“Aguyje!!!! Gracias!!!! LOS PIBES en La Chispa!!! Gracias Gastón por el video!!!”, tuiteó el artista francés.

アグイジェ(パラグアイ先住民族グアラニー族の言葉でありがとうの意)!ありがとう!ラ・チスパのロス・ピベス!ガストンビデオをありがとう!とTweetした。

Gran algarabía causó la visita del artista francés Manu Chao en La Chispa, que defiende la calle como espacio de expresión cultural.

この町の文化的表現を守るラ・チスパへの訪問に大きな波が起こった。

Relacionado: Artista francés Manu Chao visita centro cultural de Asunción Mediante el hashtag #ManuChaoEnLaChispa, los internautas pidieron que el cantante pase por el lugar, aprovechando su presentación en el Cosquín Rock Paraguay, que se realiza este sábado en el Espacio Idesa.

土曜日エスパシオ・イデサで行われるコスキン・ロックでのパラグアイ訪問することで、ラ・チスパはインターネットを介し#ManuChaoEnLaChispaを用いマヌ・チャオの訪問を呼び掛けた。

 

 

 

【AD】

 

 

 

www.ultimahora.com

 

本当に実現した。

何故新聞紙やテレビは取材に来るのにインタビューや記者会見を行わないんだろう。。。(この記事を下書き保存した後、Pachin氏のインタビュー記事が上がったという。。。残念。。機会があったらまた翻訳します。)

というのがとても謎なんだけど、だいたいパラグアイのメディアはSNSや提出された報告書の発表、会議の発言の引用程度で、積極的な取材活動は全くと言っていいほど行わないのである。

ということで、今回の一連の流れも、それぞれがバラバラにSNSに書き込み、集約されることは絶対にないので、目撃者の私はブログに書きとめようと思う。

 

 

こちらはABC colorのデジタルニュース。

もちろん喜びすぎてる私はここにもいますが。。。 

どうか目をつぶってやってください。

 

¡Lo aclamaron y él cumplío!

皆が支援し彼は応えた!

El cantautor Manu Chao sorprendio a sus fans en "La Chispa" de Asunción.

シンガーソングライターのマヌ・チャオアスンシオンにあるラ・チスパにてファンを驚かせた!

Días antes, sus seguidores inciaron una canpaña en redes sociales para que el franco-español visite el espacio cultural.

数日前彼のファンらはカルチャー空間にあれを呼ぶためにSNSを通じたキャンペーンを始めた。

Anoche, tocó la guitarra y cantó en medio la emoción y el entusiasmo de los presentes.

昨夜彼は、ギターを弾き、集まった人々の興奮と情熱の中で歌った。

Manu chao es uno de los artistas que se presentará este sábado en le festival de música "Cosquín Rock", a realizarse en el espacio Idesa. 

マヌ・チャオは土曜日にエスパシオ・イデサで行われるコスキン・ロック・フェスティバルに出演するアーティストの一人である。

 

 

ビゴップ・ラ・チスパ !忘れない!すべてありがとう!アグイジェ!

ガストン・ビデオをありがとう。

 

 

 ここにも親子で。。。爆笑

しかも潤平の歌ってる高い声聞こえすぎやし。。。笑

 

しかもPachin氏がこっちにおいでって潤平に

ジェスチャーしてるのビデオ見て初めて気づいたし。。すみません。。。号泣

 

失敗談はさておき、凄いことが起こった。

皆がとってもハッピーになった。

とっても素敵な時間だった。

 

ホームページにも早速アップされている↓↓↓

www.manuchao.net

f:id:arditomiko:20181127210355j:plain

なんて素晴らしい日なんだろう。

素敵な経験をさせてもらった。

きっとパラグアイにいなかったら

こんなことを目撃できなかっただろう。

 

多くの偶然と奇跡の連続で

私はこの日を迎えた。

 

この場にいれてよかった。

ありがとう。マヌ・チャオ

ありがとう。ラ・チスパ

ありがとう。みんな。

 

おかげで私の夢が叶った。。。

多くの人の夢と一緒に。

 

次回はコスキン・ロックの前に、またも番外編です。

 

 

お楽しみに

 

 次へ続く↓↓

arditomiko.hatenablog.com

 

 

Manu Chao / マヌ・チャオ

Mano Negraのボーカリストとして知られる。フランス生まれスペインにルーツに持つ音楽家。ラテン圏のミクスチャー音楽を世界に新たな形で提示した存在と言える。多言語を用いた歌詞や現在も進行するRebel Musicを奏でるスタイル、ライブパフォーマンスが唯一無二のアーティスト。

Manu Chao.net

"マヌ・チャオの世界 El mundo de Manu Chao" WEB IN JAPANESE!!!!! | Manu Chao.net

マヌ・チャオ - Wikipedia

 

 


Clandestino


Próxima Estación: Esperanza


ラディオ・ベンバ・サウンド・システム


Baionarena


ラ・ラディオリーナ


Puta's Fever


King Of Bongo


Patchanka


Casa Babylon

 

 

 

 

Por favor ayudarme

ブログへの投げ銭よろしくお願いします!

 

 

おもしろいと思ったら

amazonギフト券でサポートしてください!

↓↓↓

アマゾンギフト券 一口15円から

宛先:rebeloradio[a]gmail.com([a]を@に変えてください。)

もし何かを買う時はこちらのブログで買ったものをお知らせします!

 

 

もしくは

tomikoの欲しい物リスト

パラグアイでは500円前後のカポだって

超高級品です。

私の収入では超高級品です。

ギターの弦も簡単に買えるものではありません。

切れたら一本ずつ交換しています。

この国の最低賃金は4万円です。

しかし衣料品や生活用品、外食費は日本と同じ額です。

音楽活動並びに、表現活動を続けるためにどうかサポートしてください。

よろしくお願いします。

 

xx

 

tomiko