Diviertete!
cuando mi hijo llegó a casa vi su cara y muy sorprendido...
Debido a que su cabello se ha cortado.
Porque??
Le pregunté.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
When my son came to home from the school,
I saw his face and I surprised.
Because his hair has cut....
Way you got a hair cut?
I asked him.
El me dijo que
"Escribí al cuaderno . Y me corté el pelo . Luego escribió y escribió corté y corté .... "
" Mírame mamá! Mira como Baka Bon Papa !! lo hace nunca ver el espejo !!! "
"¡Es bueno para mí!"
+++++++++++++++++++++++++++++
He said to me that
"I wrote to notebook. and I cut my hair. Wrote then cut and wrote and cut...."
"Look at me mama! Look like a Baka Bon Papa!! I did it never see the mirror!!!"
"It is good for me!"
??????
Baka Bon Papa es ↓↓
天才バカボン 第1話 バカボン一家だコニャニャチ... por tanto0420
Recibí una chaqueta de lana de mi compañera.
Es para dar Jumpei. Su hijo mayor y ya no puede usar más.
Pero Jumpei ya tiene muchas chaquetas. Por eso creo que es bueno para mí.
Las mangas son demasiado cortos . Pero no problema cuando me pongo el exterior!!
+++++++++++++++++++++++++++++++
I got a fleece jacket today. One teacher brought to give Jumpei it. Her son grown up and he can't wear it anymore . But Jumpei already has a lot of jackets. So i think it is better to me. The sleeves are too short. But it is no problem when i wear the outer on it!!
うちの息子、スペイン語学校から帰ってきたら、こんな髪型に。。。前髪。聞くと授業中にノート書きながら切ってたらしい。。スゴイな。。もうツッコミどころが多過ぎて、どうしようか。けれど気に入ってるみたい。。満面の笑みで帰宅。何処から突っ込めばいいのでしょうか。
"僕バカボンのパパみたいになってない?"
(,,,,憧れてるよ。この人バカボンパパに。)
"それでいいのだ。えへーっ"
(間違ってるよ。ちょっとだけ。これでいいのだでしょう?)
これでいいのだ。
というとやや高慢ちき。
けれど
それでいいのだ。
は許容のなせる業なのだ。
息子よ。それでいいのだ。
学校の先生にいただいたこのフリース。
お題「プレゼント」
息子さんが大きくなって着られなくなったからとのことだけど。。
潤平たくさんアウター持ってきたから、私に。。
やや腕は短いけどジャケットの下に来たらいいよね!
長い袖のインナー着てたら気にならんし。
これで冬を乗り切れそう。
xx
Ardi