読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Jungla de Cemento

la voz del paraguay

南米パラグアイ在住の画家、音楽家、Ardiのブログ

スペイン語知識ゼロで渡ったパラグアイ。仕事が決まりたまたま移住することになり、1年半。アラフォー、シングルマザー、ひょんなことから息子を連れ海を渡る。見た目はラティーノ中身は生粋の大阪人ardiの南米移住奮闘記です。 スペイン語日記や、学習覚書など、、こちらの暮らしに必須なスペイン語習得を目標に更新しています。

ブログランキング・にほんブログ村へ 日本語のブログは⇒ In the coner of Universe
毎日、下手なスペイン語と格闘する日々です。モチベーションを高めるために、このブログをはじめました。皆さんもスペイン語学習、ご一緒にいかがですか?!まだ勉強し始めたばかりの私に、お気軽にアドバイスやコメントをいただけると助かります。他にもパラグアイの観光情報なども紹介しています。地球の裏側の空気を少しだけでもお届けできれば嬉しいです!

サッカートーナメント

Diario Mi hijo

じゅんぺいの学校でサッカートーナメント。

クラス対抗です。

Hubo un torneo de fútbol en la escuela de mi hijo

 

 

間に合ってませんよ。。。w

まぁ、息子も日本人ということで苦労しているようです。

パスをもらえなかったり、、、あれこれと。。

身体能力の差や、サッカーに触れ合う時間の差もあります。

Todo no es bueno porque es japonés

Nunca recibe un pase de los compañeros.

Sé que hay algo diferente de la física y las costumbres

 

 

クラスには日系人の男の子もいます。

が、来年は別の学校へ。

私たち親子を助けてくださった家族なので

とても寂しいです。

Hay un niño japonés en su clase. Pero él chenge su escuela el próximo año.

Su familia nos ayudó mucho

muy triste....

 

 

 

なんかカッコつけてる。。。

まぁ、うまくやってるんじゃないかな。

彼は私よりもへこたれない逞しさを持っているので

あまり心配していません。

Pero no me preocupo por Jumpei porque no le importa nada y fuerte

Creo que si se puede hacer todo.

 

で、優勝した潤平のクラス。

メダルをもらって帰ってきました。

Ganaron el campeonato!!!!

 

 

 

 

お赤飯でお祝いですね。

comemos arroz con proto rojo a las celebraciones en Japón

 

descubrirjapon.com

後日トロフィーが我が家にも回ってきました。

誇らしかったみたい。

よかったね。

来年はいっぱいパスをもらえるようにがんばろう!

Felizidades!!!!

 

 

 

 

xx

 

Ardi

 

 

関連記事

arditomiko.hatenablog.com