Jungla de Cemento

la voz del paraguay

南米パラグアイ在住の画家、音楽家、Tomiko Takino(瀧野 宝子)のブログ

ひょんなことから息子を連れスペイン語知識ゼロ、貯金ゼロ、楽器と数日分の衣料だけで渡ったパラグアイ。仕事が決まりたまたま移住することになり、3年。絵描き、音楽家、見た目はラティーノ中身は生粋の大阪人tomikoの南米移住奮闘記です。

ブログランキング・にほんブログ村へ 日本語のブログは⇒ In the corner of Universe

毎日、下手なスペイン語と格闘する日々です。モチベーションを高めるために、このブログをはじめました。パラグアイの観光情報なども紹介しています。地球の裏側の空気を少しだけでもお届けできれば嬉しいです!Gracias por ayudarme!!

 

風邪?

最近忙しくてこんな昼食。

 El almuerzo un día que estoy tan ocupado

 

 

ぼくは10mill 

マジか?!

買った!

ママの子供になってくれ。

なんて。。

Le dijo que

Mama!

Mi precio es de 10 mil! 

遊んでましたが。。

とにかく機嫌が悪い。。

 

 

Qué pasa???

何かあると熱っぽくなる僕ちゃん。。

運動会が控えてるのにーーーーー。

とこの落胆っぷり。。

爆笑

大丈夫大丈夫。

Le dijo...

tengo fiebre.

no puedo ir a fiesta deportiva 

 

 

Si, puede ir

No hay problema...

 

ヘソ上丈のトップスしか持ってないのに、

日本から持ってきたハイウエストパンツはもうボロボロ。

当て布したらしたで貧乏くささマックスで。。

中古のハイウエストパンツを購入。

10mill

潤平と同じ値段やん?

日本円で200円くらいね。w

 

Los pantalones que traen de Japón están gastadas ... Así que lo compró. 

 

顔が随分衰えてきたけど。。

まだまだこれから、

自分に磨きをかけていかなくちゃ!

 La arruga es más que antes ... Es bien ... voy a tomar muy bien el envejecimiento.

 

ママ怒ってんねん。

ちゃんと服着いへんから。

ママ怒ってんねん。

言うこと聞かへんから。

ママ怒ってんねん。

ママ怒ってんねん。

ママ怒ってんねん。

こうやで。

こうやーーーーー。

で、大爆笑する息子。

あかんーーーー。

お腹痛いーーーーー。

やめてーーーーー。

ママ怒ってるねんけどな。。

どうやら本気で怒ってる時と、

こういう時、しっかりと判別しているようです。

 

成長した息子がとてつもなくかわいい。

普通にコミュニケーションができる。

もう赤ちゃんじゃない。

凹んだり、拗ねたり、笑ったり、ふざけたり、

とにかくかわいい。

分かりやすすぎておもしろい。

ちゃんと人やってる。

潤平、たまに嫌な奴。

ママ、たまに嫌な奴。

普通のこと。で喧嘩したりもするけど。

なんか凄いたくさん話もできてる

 

 

 

xx

 

Ardi