Jungla de Cemento

la voz del paraguay

南米パラグアイ在住の画家、音楽家、Tomiko Takino(瀧野 宝子)のブログ

ひょんなことから息子を連れスペイン語知識ゼロ、貯金ゼロ、楽器と数日分の衣料だけで渡ったパラグアイ。仕事が決まりたまたま移住することになり、3年。絵描き、音楽家、見た目はラティーノ中身は生粋の大阪人tomikoの南米移住奮闘記です。

ブログランキング・にほんブログ村へ 日本語のブログは⇒ In the corner of Universe

毎日、下手なスペイン語と格闘する日々です。モチベーションを高めるために、このブログをはじめました。パラグアイの観光情報なども紹介しています。地球の裏側の空気を少しだけでもお届けできれば嬉しいです!Gracias por ayudarme!!

 

día lluvioso

f:id:arditomiko:20160531124308j:plain

el día lluvioso

salío en la mañana

雨が降る日。

朝からお出かけ。

 

f:id:arditomiko:20160531124300j:plain

tomó el colectivo

y compró el torta parece dounut

バスに乗って、

ドーナッツのようなケーキを買いました。

f:id:arditomiko:20160531124419j:plain

carminando a la escuela

学校まで歩いて。。

f:id:arditomiko:20160531124400j:plain

¿qué es esto?

cureo que no dounut...

como 黒糖蒸しパン "cocida al vapor azúcar moreno"??
Japonés también comer el mismo tipo de torta.

 

開けてみたけど、、これはドーナッツではない。。。

完全に黒糖蒸しパン。。。

皆さまお馴染みのこの黒糖フークレエ、これと同じ形の同じケーキがパラグアイにもあるんです。。。今日買ったのはドーナッツ型だけど。。

スーパーなどでは、四角いのが売ってる。でも日本の和菓子屋さんとかで売ってたあれはやっぱうまい。。。

↓↓

 

 

f:id:arditomiko:20160531124425j:plain

El almuerzo es ñoqui.

Compré en el comedor Lapacho cerca de la escuela.

 

 

tomiko-ardi.blogspot.com

 

 

Fue el día en que cae la lluvia fría en la cabeza.

 

 xx

 

Ardi

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

 関連記事