読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Jungla de Cemento

la voz del paraguay

南米パラグアイ在住の画家、音楽家、Ardiのブログ

スペイン語知識ゼロで渡ったパラグアイ。仕事が決まりたまたま移住することになり、1年半。アラフォー、シングルマザー、ひょんなことから息子を連れ海を渡る。見た目はラティーノ中身は生粋の大阪人ardiの南米移住奮闘記です。 スペイン語日記や、学習覚書など、、こちらの暮らしに必須なスペイン語習得を目標に更新しています。

ブログランキング・にほんブログ村へ 日本語のブログは⇒ In the coner of Universe
毎日、下手なスペイン語と格闘する日々です。モチベーションを高めるために、このブログをはじめました。皆さんもスペイン語学習、ご一緒にいかがですか?!まだ勉強し始めたばかりの私に、お気軽にアドバイスやコメントをいただけると助かります。他にもパラグアイの観光情報なども紹介しています。地球の裏側の空気を少しだけでもお届けできれば嬉しいです!

verdulas

f:id:arditomiko:20160527213645j:plain

Comimos pancakes con queso de soja para el almuerzo.

El sbor de naranja y chocolate. Salsa es queso crema.

 

 ココアとオレンジの香るパンケーキ。

いつも果汁を入れて作ります。

この日はオカラがあったので、オカラを混ぜました。

しっとりふわふわです。

 

クリームチーズをかけていただきます。

 

arditomiko.hatenablog.com

その他のパンケーキ記事は↓↓↓

In the Corner of Universe: 仕事

tomiko-ardi.blogspot.com

 

f:id:arditomiko:20160527213641j:plain

La cena es la sopa de pescado.

queso y leche sazonada como la sopa popular en Paraguay.

Recientemente no puedo comprar verduras por la fuerte aumento de los precios.

en el autobús, me he comprado una paquete de rocoto, cebolla y tomate, el otro día por 5mill G$.

夕食はぺスカドスープ。

これはパラグアイ風にチーズとミルクで。

パラグアイでは魚は高級品なのですが、アラが安く売っていたのですかさずゲット!

最近物価の高騰で野菜が半年前の倍以上に値上がりしています。

季節のせいでしょうか。

バスでピーマン、玉ねぎ、トマトの詰め合わせを100程度で入手してたので野菜嫌いの息子に食べてもらおうと、必死です。w

 

パラグアイのバスではいろんなことが。。

↓↓↓

tomiko-ardi.blogspot.com

In the Corner of Universe: Mercado 4

In the Corner of Universe: El Camino

In the Corner of Universe: my boy, Laney!

In the Corner of Universe: Te Amo

 

f:id:arditomiko:20160527213915j:plain

La única chaqueta de invierno que fue traído desde Japón.

tengo que comprar... hace mucho frío...

唯一持ってきた暖かいアウター。。。

だけど男顔なのでこういう服を着ると中性的になりすぎていただけない。。

おっさんみてるみたいなの。。特に歳いってからは。。。w

 

 

 

 

xx 

 

Ardi

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

[ad]

 

 関連記事