Jungla de Cemento

la voz del paraguay

南米パラグアイ在住の画家、音楽家、Tomiko Takino(瀧野 宝子)のブログ

スペイン語知識ゼロで渡ったパラグアイ。仕事が決まりたまたま移住することになり、1年半。アラフォー、シングルマザー、ひょんなことから息子を連れ海を渡る。見た目はラティーノ中身は生粋の大阪人ardiの南米移住奮闘記です。 スペイン語日記や、学習覚書など、、こちらの暮らしに必須なスペイン語習得を目標に更新しています。

ブログランキング・にほんブログ村へ 日本語のブログは⇒ In the corner of Universe

毎日、下手なスペイン語と格闘する日々です。モチベーションを高めるために、このブログをはじめました。皆さんもスペイン語学習、ご一緒にいかがですか?!まだ勉強し始めたばかりの私に、お気軽にアドバイスやコメントをいただけると助かります。他にもパラグアイの観光情報なども紹介しています。地球の裏側の空気を少しだけでもお届けできれば嬉しいです!Gracias por ayudarme!!

 

Musica

【Next Gig】11.18.2017 EXPO ANIME 2.0 @Aso. de Hacienda

こんにちはー! ライブのお知らせです。 前回、アニメ歌手デビューしたなんて 記事を書いたばかりですが 今週土曜日、アニメの大規模フェスで再び歌います! ↓↓↓ arditomiko.hatenablog.com

パラグアイでアジカン・アニソン歌うの巻 / Expo Anime Edición especial día del Niño

パラグアイの子供の日。 過去の戦争で多くの国民を失ったこの国にとって大切なものは子供。 ということで、設置されたのがこの子供の日。 そんな日に新規改装したショッピングモールでアニメイベントがあるという。 子供たちや家族連れに向けて歌う。。。 こ…

パラグアイのリハーサル・スタジオ事情

こいつかわいい。 名前はパコ。 ここはお友達のSoleとMarceloの家。 一年半ほど前、 カラオケシンガーの仕事に飽き飽きしてた私。 近所の飲み友達が連れて来てくれたのがここ。

Expo 2017 パラグアイの冬の風物詩;民族音楽と貧困、物乞いについて

さて!パラグアイの冬の風物詩ともいえる万博。 初体験です! 前回記事に引き続き今回は動物編と思ったんですが 前置きが長くなっちゃたのでネイティブ・アメリカンのおっちゃんらのライブ編ということに。。。

昭和

#昭和 多分、今の私の暮らしは昭和なんだと思う。。。そう思えばしっくりくるのだ。笑#paraguay =昭和だ。 昭和を生きてます。 洗濯機ない。 炊飯器ない。 風呂ない。 空調ない。 なんにもない。 昭和です。

【Zoot Suiter】 pachuco mexicano-americano メキシコ系アメリカ人とズートスーツ

Lo compré pantalone zoot en bazar Japones. ズートパンツを購入! ディテールがかなりかわいい。 学校の婦人部のバザーに行ってきました。

ロウリーのプロテスト

日本語記事がなかったのでブログにまとめてみようと思います。 Dolce & Gabbana ミラノ 2018Spring&Summerコレクションでの出来事 ミュージシャンのRaury/ロウリーはモデルとしてこのショーに出演することとなりました。 ミラノに着いてショーの前日、D&GをG…

いい事ばかりはありゃしない

楽しいはずの夏。 年が明けてから散々で、、、 家賃3か月分の支払い+教材費云々、新居に必要な費用、 さよならしたケータイの購入費用。。。 合計で家賃半年分を一気に持っていかれた。。。 もう貯金がない。。。

セッション

サックスを吹く素敵な女性に出会いました。 でーーー。早速セッション! ベースとサックスなら即興で何でもできちゃうね。 和太鼓の先生の妹さんなのです。 Conocí a una mujer hermosa que sopla el saxo. La improvisación es divertido.

ふるさと

デイサービスのチャリティイベントで歌ってきた。 日系の人の前で歌うのは初めてじゃないかな。 学校で教えることはあるけど、それはまた違うもんね。

Painting; Prince buster

眠れないので、なんとなく思い立って描き始めた。 Hice un dibujo después de un largo tiempo porque no puedo dormir bien. 悲しいニュースを聞いたので。 Lo hice porque oí una triste noticia... www.theguardian.com

EVAS @ La Serafina, espacio cultural feminista

A change is gonna come

こんな時代に変化は訪れると信じていたい。 Un cambio vendrá? 人が人を追いやり 人と人が摩擦を起こし 人と人が罵り合う 変化は訪れるだろうか La discriminación, la guerra, la pobreza,,,,, Un cambio vendrá en el mundo?

What Do You Really Really Want?

女の子たちが本当に求めるもの。 Lo que es ser las chicas quieren?

アスンシオンの和太鼓チーム

毎日毎日家でドラムのスティックを持って 和太鼓の真似をしていた潤平。 Cada día, él toque el ritmo con los palillos de la batería, parece tugar tambor japonés... 最近その熱がどんどん加速していって。。。 聞いてみた。 Le pregunté やる? Queres …

伝説の女子高生

パラグアイはそんなに寒くない。 と聞いていたので、雨具兼防寒着にFujiRockジャケットを持ってきた。

Hymne à l'amour

お題「よく口ずさんでいる曲」 愛の讃歌はこの解釈が一番好き。というかもうこういう曲になってる私の中では。。さーせん。 終わることのない 夢を見るのだと 誰もが望むけれど 必ず朝が 夜よ、暗い夜よ 悲しみも喜びも みんな覆い隠し 私を抱きしめて 沢田…